Un prieten mi-a oferit ceea ce credeam că e forma supremă de aberaţie nascută din utilizarea lui decât. O vânzătoare i-a spus scuzându-se: decât atât avem, decât. El a făcut o criză de râs şi a ieşit fără să mai poată cumpăra ce căutase. Când mi-a povestit, mi s-a tăiat răsuflarea ca în fața unei capodopere.
Atunci am şi avut o viziune a unui viitor foarte apropiat în care copiii vor recita cu voci drăgălașe: eu decât am trei picioare şi abia mă mişc, ţop, ţop. Sau: O, rămâi decât la mine, etc, ale tale doruri toate decât eu ştiu să le-ascult. Ca şi în cazul demodatului Deci, apare uneori o molimă de vorbire care anulează toate diferenţele între clasele sociale.
Astea sunt momentele astrale în care se formulează întrebări fundamentale: pot să iubesc o fiinţă care spune: imi place decât să stau cu tine, sweetheart pentru că eu pe tine te iubesc, decât?!
E indulgenţa o formă de indiferenţă la fel de practică precum nesimţirea? Nu-mi imaginez ceva mai amuzant decât o scrisoare de dragoste serioasă, plină de greşelii de ortografie, cum ar spune autori. Am exagerat când am spus că se anulează toate diferenţele. Încă îţi poţi da seama că retardatul a făcut liceul chiar în oraș, pentru că vorbitorii lipsiţi de rafinament îl plasează pe decât imediat după predicat sau substantiv.
Eu decât mi-aş petrece restul vieţii cu tine, pe o insulă pustie. O persoană de bun gust încheie fraza cu decât, la adăpostul unei virgule. E clar că dacă foloseşti multe virgule eşti elegant. Cel mai fin este totuşi să dublezi adverbul, tocmai pentru a întări restricţia pe care o exprimă. Eu decât pe tine te iubesc, decât – este formula ideală.
Asta arată că farmacista care l-a terminat de râs pe prietenul meu avea o educaţie aleasă şi a încercat decât să se exprime la standardele cele mai înalte, decât. E clar că un singur decât nu mai e suficient, decât. Sunt convins că decât va schimba definitiv România, mai mult decât politicienii și conspiraţiile secrete. Totul e posibil acum, nimic nu mai ne împiedică.
Poarta către uniunea naţională a tuturor idioţilor e deschisă de acum tot timpul, decât. Iar din punct de vedere minimalist poate fi orice, la perfecţiune – brand de ţară, slogan electoral, nume de multinaţională specializată în orice.
Îmi place mult senzaţia de urgenţă pe care o exprimă, ador fermitatea, seriozitatea, laconismul plin de subtexte, aerul său de vocativ etern care te face să simţi că e mereu nevoie de un semn al exclamării.
Am descoperit şi formula de superlativ, care, de altfel, l-a precedat – şi nu poate fi ceva mai nobil ca o astfel de filiaţie: numaidecât.
Dar cel mai tare mă înfior de mândrie imaginându-mi generaţiile care vor veni şi care, atunci când vor ajunge pe cele mai înalte piscuri, cu privirea pierdută în zări li piciorul aşezat mult deasupra nivelului mării, vor putea spune totul dintr-o suflare: Decât!
Iar la final, Nihil sine Deo se va putea, în sfârșit, traduce frumos prin:
Decât nimic fără Dumnezeu, decât.
Lasă un comentariu
8 May 2010 la 08.05.2010 09:54
Nu vreau a supara, insa, pe cand “Deci” este marca romanului ( care si cand incearca sa vorbeasca in engleza fluent foloseste “so” cat mai des posibil), acest “decat” apare mult mai des folosit la sud de Carpati…Nu e decat o constatare!
(author) 8 May 2010 la 08.05.2010 09:56
[…] This post was mentioned on Twitter by razvan exarhu, Cristian Lupsa. Cristian Lupsa said: Un clasic din pilotul @decatorevista RT @exarhu on my blog decât atât, decât: forma supremă de aberaţie http://bit.ly/b7XFGO […]
8 May 2010 la 08.05.2010 09:57
nu crez ! :)) ești prăpăstios , monșer…
8 May 2010 la 08.05.2010 12:42
decat pe tine te-as citi cu postari din astea,decat!
8 May 2010 la 08.05.2010 14:27
Asa cum s-a intamplat cu cei care erau atat de terorizati de oprobriul public de care s-ar fi lovit in cazul in care ar fi cacofonizat si au inceput sa marcheze virgula in vorbire (ca virgula clientii), este posibil sa auzim afirmatii care ne lasa perplecsi, de genul “doar codas la oras, mai bine in satul tau fruntas”.
Hai sanatate!
8 May 2010 la 08.05.2010 14:54
Atâât!!…
Articolul asta e perfect pentru un număr de stand-up comedy, am râs încât (sic!) am zgâlţît biroul…
8 May 2010 la 08.05.2010 14:59
…ceea ce arata ca limba romana este o limba mega-vie!
sa ne super-bucuram asadar!
9 May 2010 la 09.05.2010 15:17
” Ouale se da decit cu cartonul”- taraba din Hala Traian, Bucuresti, 1991
9 May 2010 la 09.05.2010 20:15
gresesc daca zic ca folosirea banalului “decat” e pandemica? deunazi am insistat sa corectez un coleg de munca pentru ca-l folosea pe “decat” uitand sa-i ataseze si negatia. evident, m-a injurat si a plecat bodoganind.
un alt exemplu. saga continua…
http://fotozaharia.blogspot.com/2010/05/limba-noastra-i-o-comoara.html
10 May 2010 la 10.05.2010 09:10
Decat trebuie vazut acest filmulet , decat
10 May 2010 la 10.05.2010 09:34
decat despre decat sa ne lamentam, mai bine un cantec vesel decat sa cantam! si sa ne simtem bine.
10 May 2010 la 10.05.2010 10:05
Eu decat astept sa deschida Elza comentariile ca mi-e dor sa vorbesc cu ea decat! (trebuia sa pun si virgule?)
10 May 2010 la 10.05.2010 12:59
Deci domnu Razvan, totu e clar!
Romania, nu e decat o tara, si nu, nu mai locuitorii ei sunt supusi la gresele! ci si in celelante tari se fac gresele.
Decat atat vroiam sa va spun. Scuzati
10 May 2010 la 10.05.2010 13:26
asta dovedește decât că prostia e mult mai ancorată în realitate decât inteligența, eventual cultivată. decât de liceu, gen.
P.S. dacă poate cineva să-mi explice pe scurt ce înseamnă ”gen” plasat la sfârșitul oricărei propoziții, rămân veșnic decât recunoscătoare, gen.
10 May 2010 la 10.05.2010 15:47
decat super, cum ar veni, daca ma-ntelegi…
10 May 2010 la 10.05.2010 16:20
Exemplul care l-ai dat este deosebit decit altele care le-am auzit.
11 May 2010 la 11.05.2010 10:21
decat atatea comentarii decat?
(author) 11 May 2010 la 11.05.2010 21:31
[…] This post was mentioned on Twitter by Mihai Sirbu. Mihai Sirbu said: http://razvan.exarhu.ro/decat-atat-decat/?amp=&= […]
11 May 2010 la 11.05.2010 22:53
sudisme, sudisme . . hai pa
13 May 2010 la 13.05.2010 12:24
de cand m-am mutat in nord iubesc sudul si mai mult 🙂
13 May 2010 la 13.05.2010 15:07
” Ouale se da decit cu cartonul”, scria pe o taraba din piata Hala Traian, undeva in anii ’90.
13 May 2010 la 13.05.2010 21:13
Am o colegă la birou – instituţie publică, nu spui care -, originară dintr-un oraş cu rafinării. Şi când spun “rafinării” nu mă refer la “rafinăriile” pe care un personaj al lui Caragiale le invoca drept volute ale vorbirii, ci mă refer decât la rafinăriile de petrol. Colega mea face parte din clasa aia, “retard cu liceu” – mă rog, fata e posesoare de studii superioare, ba chiar de master -, răspunde la apelativul “Pisi”, iar “decât” fără negaţie e la loc suprem, de cinste. “Ah, aveţi decât documentele astea?” sau “Am dat decât un telefon.” Bine, alături de “decât” folosit obsesiv, mai este şi verbul “a servi” în expresii gen ( 😀 ) “am servit decât o cafeluţă” sau “am servit decât nişte fructe, pentru că sunt la regim, făi soro”. Aşa că paradigma tâmpelii limbii române cunoaşte dezvoltări nebănuite.
A propos de întâmplarea amicului cu farmacista, am şi eu una. În timp ce mă preumblam prin faţa Universităţii, m-am oprit la buchinişti să caut o carte – “Feţele tăcerii”, a lui Buzura. Mă întreabă vânzătorul: “Căutaţi ceva anume?” Îi răspund că da şi îi spun numele cărţii. Răspunsul a venit sec: “Îmi pare rău, am decât <>!”. “Da”, răspund, “decât <> l-am citit, îl căutam decât pe ăsta…” “Îmi pare rău”, zice, “dăcât atât avem.” M-am retras, stăpânindu-mi cu greu râsul. Decât atât am avut a vă povesti şi am decât regrete de v-oi fi plictisit. Mai aş scrie, dar e târziu şi mâine merg la birou şi o văd pe Pisi, gen.
14 May 2010 la 14.05.2010 14:53
Haideti sa o dam cu totii si integral pe engleza ca vad ca asta e oricum tendinta, iar subiectul asta nu ar mai exista .
Ce va mai pasa de lb. romana ca oricum vb. 50% in english.
14 May 2010 la 14.05.2010 21:28
Datorita crizei economico-financiare pe care o traversam cu totii, tin sa adresez un calduros “sa traiti bine” presedentiei sau presidentiei… na, ca nu mai stiu cum e corect!
15 May 2010 la 15.05.2010 15:57
Am si eu decat o intrebare: Ce parere ai despre “losesem” sau “losese”? (luasem, luase)
De obicei aud expresii de genul, “losesem decat o cafea”…
16 May 2010 la 16.05.2010 15:58
Prin rostirea “losesem” se naste un nou timp verbal al modului indicativ, si anume mai mult ca perfectul meltenesc sau lumpencampestru, dupa caz.
“Losesem” e din aceeasi categorie cu “pusasam”, “fusasam”, “scrisasam” etc.
Trebuie sa constat ca limba romana e un organism in continua miscare, dar, in mod regretabil, vad ca e mai mult o involutie, un mers inapoi…
(author) 19 May 2010 la 19.05.2010 19:04
[…] Decat atat. Possibly related posts: (automatically generated)the garden of Goddaca as fi m-as iubi […]
18 June 2010 la 18.06.2010 19:32
Stefan, Stefan, Domn cel mare,
Seaman pe lume nu are
Decat numai mandrul soare!
Decat numai mandrul soare!
de unde rezulta, in topica normala, genul de propozitie pe care-o infierezi si care, iata, e din folclorul stramosesc:
Stefan, Stefan, Domn cel mare,
Seaman pe lume nu are
Numai mandrul soare decat!
Numai mandrul soare decat!
(author) 5 August 2010 la 05.08.2010 19:36
[…] pe “Decât o Revistă” îi scuzăm pentru că şi-au justificat oarecum titlul. from → Funny, Social ← Din nou schimbări Nu s-a publicat nici un […]